« Незнайома Notre Dame |
Шостий Міжнародний ярмарок інтелектуальної літератури »
На четвертому місці - написания -ія- вместо -іа- в словах іноземного походження, например, соціялісти, матеріял, потенціял, геніяльність і тому подібне. Його підтримують «Критика», журнали «Книжник-Review», «Ї».
Іноземні дифтонги au, ou, ow ризикнули передавати через ав в таких словах, как авдиторія, авра, лавреат , «Критика», «Книжник-Review», «Ї». Природне питання - так який же твір написав Ґете (або, може, Гете або Ґьоте): «Фауст» («Ї») або «Фавст» («Критика»)?
Схиляють іменники с -о на кінці в запозичених словах, якщо перед ним не коштує голосна, «Кальварія» (Тарас Прохасько. «Лексикон таємних знань»), например, на авті, поза автом , «Критика» - гетта (то ли ґета («Ї»)?
Внесок в культуру - Правопісний fin de sieсle галуження як діагноз k-r.com.ua
Багато розбіжностей і розбіжностей існує відносно правила «дев′ятки» (написання буквы і після д, т, з (дз), з, ц, же (дж), ч (щ), ш, р в словах іноземного походження). Наприклад, в «Енциклопедії постмодернізму», виданою «Основами», есть З і ґмунд Фройд и Март і н Гайдеґер .
У «Сум’ятті віхованця Терлеса» («Юніверс») встретился Ш і ллер , але твір написав Роберт Муз і чи , а в «Теорії і практиці перекладу» Віктора Коптілова, також виданою «Юніверсом», написано Шіллер . У Гамсуна «Літопису» зустрічається поряд с Ч і каґо - Ґр і га .
Журнал «Єва», передаючи іноземні імена, пише ім’я героїні з «Матрицы» Тр і ніті , актора Кіану Р і вз, режиссера Р і длі Скотт, але перестарався с ґамбурґером (hamburger).
Букву і на початку слів перед н и р в словах інший, інакше пишуть в журналі «Ї». Цікаво, що висунуті як пропозиція варіанти написання слова ирій, ікавка зафіксовані як нормативні в «Орфографічному словнику» («Перун»).
Pages: 1 2 3 4 5 6 7
Tags:
журнал,
комісія,
критик,
мова,
правопис,
слово,
україна
Схожі записи
- Підсумки рейтингу Книжка року-2006 (25.03.2009)
...
Щоб привернути увагу меценатів, політиків і міжнародних експертів до української книги і додати їй шанобливого відношення, організатори планують змінити формат заходу на "національно-буржуазний".
"Цього року ви востаннє прийшли на захід в джинсах і светрах. З наступного вводитиметься дресс-код: смокінги, метелики і т.п.", - сказала ...
- Приблизно 85 відсотків наших видавців - це люди без ринкової перспективи (23.03.2009)
... На самій же справі все не так просто, і податкові пільги самі по собі положення не врятують.
Про це і про багато що інше читайте в нашому інтерв'ю з відомим промоутером української книги, головним редактором газети «Книжник-Ревю» Костянтином Родіком (на фото).
«ЛЮДИНА НЕ ПОВИННА ЖИТИ ТІЛЬКИ З ДУМКОЮ Про ...
- Позитивні виклики негативні підсумки (27.02.2009)
...
Орієнтуючись на європейські цінності, Україна, на відміну від Європи, продовжує приділяти питанням культури мінімальна увага. Три сотні книжкових магазинів в країні представляють «книготоргову мережу». Наприклад, в нестоличному польському Кракові або також «провінційному» італійському Неаполі їх набагато більше.
З напівтисячі музейних і подібних закладів жодне не може похвалитися ні хорошими умовами роботи, ні хорошими ...
- Це був рік суцільних провалів (17.03.2009)
... Чому?
відповідь: Я думаю, це свідчить про низький технічний рівень виконавців. У президента є секретаріат, який готує подібні заходи. Рік української книги був оголошений без якої-небудь підготовки, без залучення експертів, що говорить саме за себе. Нічого не було сплановано, а головне - не була поставлена мета, окрім казенного формулювання.
На мій погляд, ...
- Журнал Книжник змінив зовнішність (11.03.2009)
... Крім того, повнокольоровий журнал "потовщав" удвічі - до 64 сторінок. Тепер він виходитиме частіше - кожні два тижні, по четвергах.
Сформований новий склад редакції, відділів збуту, маркетингу і продажу реклами.
"Єдиний в Україні журнал про книги і книжковий ринок, розрахований на широкий круг читачів", - таку незаповнену нішу, за словами головного редактора "kr: ...
Внесок в культуру