Незнайома Notre Dame
« ТОП-10 замків України які варто побачити |
Правопісний fin de sieсle галуження як діагноз »
Нестір надовго пережив Лесю (помер в 1966г.), залишивши про неї цілком безхмарні спогади. Славінській був старший і згодом став одним з кадрових дипломатів УНР. Загинув в Лукьяновськой в′язниці в 1945г. Історія його взаємин з Лесею, на жаль, також позбавлена живих подробиць.
Мержінській - перше і єдине, найсильніше і незаперечне кохання Тетерук - помер від сухот, подібно до самої поетеси. Саме у ліжка вмираючого за одну ніч вона написала поему «Одержима». Нарешті, Квітка, який був значно молодше за Лесю. Чоловік і вічний лицар залишався вдівцем впродовж 20 років після смерті своєї Пані серця.
Потім вирішив одружуватися, але раніше - запитати дозволи у небіжки. Прийшов з нареченою на могилу Лесі Українки, простояв у надгробка півгодини і мовив: «Леся дає згоду на наш брак, але щасливі ми не будемо». Важко навіть уявити, як відреагувала наречена на такі слова.
Вибране з книги «Notre Dame d’Ukraine: Українка в конфлікті міфологій»
«.Нестандартная і українка «неформату», яка не підпадає ні під одне з традіционно-етнокультурних позначень жінки в патріархальному соціумі (у кого ж обернулася б мова назвати Лесю Українку «молодухой», «бабою» або навіть «тіткою»?! А ось Марка Вовчка або Ліну Костенко - скільки завгодно!)».
«.Единственной поступкою, яку зробила матері Лариса Косач, була згода, після тривалої «домашньої війни», на церковний брак, і це дійсно єдиний випадок в її житті, коли вона підкорилася чиємусь «моральному тираненню» і вимушено пішла проти власних переконань».
«Психоаналітик міг би сказати, що
в браку з Квіткой Лариса Косач после-
довательно і до кінця реалізувала ту психологічну програму любові-жертви, яку в «духовному браку»
з Мержінськім їй не дала реалізувати передчасна смерть партнера»
Цікаве одне спостереження Забужко, викладене в книзі. Щодо всіх четверо згаданих чоловіків сказано: «Вони належали до одного і того ж, «гейневському» типу».
Pages: 1 2 3 4 5 6
Tags:
біографія,
книга,
ліси,
письменниця,
поетеса,
українка,
чоловік
Схожі записи
- Великий цеховий хід (06.04.2009)
... Оскільки опинився не ким-небудь, а режисером-постановником церемонії Сергієм Архипчуком. Говорять, він пропонував взагалі провести «Книгу року» на Сінному ринку.
Але і в Опереті знайшов, де розгулятися.
І понеслося. На сцену то виносили не ті дипломи, то виходили не ті люди, то не вдавалося дочекатися запрошених. Музиканти чомусь відмовлялися грати позначені в програмі п'єси, в ...
- Книга не зникне ніколи (18.03.2009)
...
Про те, яким чином цей крок законодавців зможе вплинути на розвиток книгодрукування в Україні, наш кореспондент Олена Даракова розмовляла з головним редактором газети "Книжник-ревю" Костянтином РОДІКОМ.
- В Росії п'ятирічна дія аналогічного закону привела до того, що книговидання стало бізнесом, і всі ніші читацького попиту заповнені вельми якісно. Так, найбільші московські видавництва разом з ...
- Обрання книги року стане національно-буржуазним заходом (26.03.2009)
...
В рамках церемонії нагородження переможців в Українському Будинку в Києві відбувся аукціон, де на продаж були виставлені особисті речі письменників.
Зокрема, за 30 грн. продана п'єса "Гамлет" з автографом Леся Подеревянського, за 130 грн. - автопортрет письменниці Ірен Роздобудько.
Крім того, що ведуть церемонії - головний редактор журналу "Книжник-review" Костянтин Родік і ...
- Боротьба з продавцями російських книг на українському ринку (21.03.2009)
...
Експерт пояснив при цьому, що недавній похід видавців до народних депутатів України був закликом обмежити не присутність російської книги в Україні, а її оптових продавців. Введення в Україні акцизу на продаж книг російською мовою К.Родик називає одним з виходів.
За його словами, зараз "тонни книг ввозяться до України і рефрижераторами, і валізками", "товар на 200 ...
- Мефістофельськая пастка українофільства (14.03.2009)
... Виконавчий директор Російський-африканської ділової ради.
Ініціатор Боспорського форуму сучасної культури в Криму, керівник Кримського геопоєтічеського клубу в Москві, в рамках якого провів близько 200 літературних і культурологічних акцій, зокрема (разом з ессєїсткой і перекладачкою Ганною Бражкиной) - перший російсько-український літературний фестиваль "Південний акцент" (1999), а також презентації творчості багатьох сучасних українських письменників.
Автор перекладів російською мовою ...
Внесок в культуру