Літературний журнал “Книжник”вышелв новому форматі. 28 червня з’явився перший номер оновленого видання, вже під назвою “kr: КНИЖНИК-review”. Друге дихання журнал отримав після приходу на початку 2007 р. нового інвестора - компанії “ЕCEM Media”. Компанія планує інвестувати в журнал $1,2 млн. По планах власників, проект повинен почати приносити прибуток через два роки.
Зміни торкнулися всіх що становить: дизайну, наповнення, поліграфії. Доповнена сама назва журналу, в якому відтепер важливим її елементом є скорочення kr, що стало і новим логотипом. Крім того, повнокольоровий журнал “потовщав″ удвічі - до 64 сторінок. Тепер він виходитиме частіше - кожні два тижні, по четвергах.
Сформований новий склад редакції, відділів збуту, маркетингу і продажу реклами.
“Єдиний в Україні журнал про книги і книжковий ринок, розрахований на широкий круг читачів″, - таку незаповнену нішу, за словами головного редактора “kr: КНИЖНИК-review” Костянтина Родика, займе журнал. Зокрема, журнал повинен зайняти незаповнену в Україні нішу якісної книжкової преси для широкої маси читачів.
В світі в цій ніші працюють такі відомі видання, як “ZeitLiteratur” (Німеччина), “LiteratuRundschau” (Німеччина), “Bookseller” (Британія), “Buchkultur” (Австрія), “Nove ksiazki” (Польща), “The New York Times Book Review” (США), “Книжковий огляд” (Росія).
В зв′язку з цим розширюється територія дистрибуції журналу. Його можна буде придбати в газетних кіосках і у приватних розповсюджувачів, а не тільки в книжкових магазинах і по підписці. Журнал буде представлений у всіх обласних центрах України.
Журнал видається з серпня 200 року як “Книжник”. Є засновником в Україні рейтингу “Книга року”.
... ) - головним редактором журналу «Книжник-ревю», з 1993 до 1999 року вів оглядові для літератури рубрики у ряді українських і російських періодичних видань, а також радіо- і телепередачі, присвячені літературі.
Автор і ведучий телепрограми «Філобіблон» і телерубрики «Бібліоман» в програмі «Телеманія» (канал «1+1»). У 1994-1996 роках - радник міністра України у справах преси і інформації, в ...
... К.Родик констатував: "У цьому ми нічим не відрізняємося від виробників зубної пасти.
Головна проблема - як продати? На сьогоднішній день тільки 10% придбаних за рік книг - це продукція українських видавництв. Все інше привезене з Росії".
Експерт пояснив при цьому, що недавній похід видавців до народних депутатів України був закликом обмежити не присутність російської книги ...
... Вони схожі в своїй невизначеності, в хронологічному fin de siеcle - зламі століть, якому властиво декадентський настрій.
Україна - мови: український - російський (польський, румунський); українська мова - численні правописи (у 1900-х роках доходило до того, що у деяких харківських видань були власні словники, власний правопис, що видавалися і розповсюджувалися серед підписчиків, немов маніфести, а ...
... Так, контракт з Лузіной на те, що видало її книги Я - відьма він підписав кров'ю.
Красовіцкий робить ставку на російськомовну літературу, і саме за це йому дістається від національно-орієнтованих колег. Втім, видавець і не приховує, що головний принцип його роботи - не ідеї, а комерційний успіх. «Окрім ...
... «Ми ніколи не ставили питання в такому ракурсі. Наша мета - щоб результати рейтингу служили орієнтиром для Міністерства культури при покупці їм книг у українських видавництв для бібліотек.
Щоб бюджетні гроші, якими сьогодні Міністерство культури маніпулює, викликаючи підозри в корупції, витрачалися на кращі українські книги», - сказав головний редактор журналу «Книжник review» Костянтин Родік.
У ...