Home
>
Про журнал > Українська інтелектуальна періодика
Українська інтелектуальна періодика
« Місце зустрічей торгів і суду |
Журнал Книжник змінив зовнішність »
Ще менш відчутно в материковій Україні вплив «громадської» і партійної діаспорної преси, в цілому дуже архаїчної і ідеологизірованной[3], а також нечисленних літературно-художніх журналів (на відміну від позднесоветськіх і перебудовних часів, коли символічний капітал українського таміздата був відносно великий, не дивлячись на його цілком символічну присутність в реальному обігу).
Втім, досвід деяких діаспорних літературних видань 1980-х - першої половини 1990-х років опинився все ж таки затребуваний заново українським «культурним співтовариством», що формувалося у той час, - перш за все, йдеться про «Термінусе», який 1986-1989 роках видавав в Торонто письменник і режисер Мазко Роберт Стех з молодими колегами, і про варшавські «Зустрічах» («Зустрічах»), які редагували Мирослав Чех, Оля Гнатюк, Богдан Гук, Ліда Стефановськая та інші - що згодом склали колір польської україністики.
Спеціальний восьмий випуск «Зустрічей» (1994 рік) до цих пір залишається найсерйознішою і неперевершеною спробою критичного осмислення українського андеграунду.
Мабуть, немає сенсу розглядати в цьому огляді і періодику більшості національних меншин України, незалежно від мови адресовану перш за все членам тієї або іншої общини (деяке виключення, можливо, складають бюлетень «Кримські студії» [www.cidct.org.ua/uk/studii], який випускає на українській і англійській мовах Центр документації і інформації кримських татар[4], альманах Інституту іудаїки «Єгупець» [www.judaica.kiev.ua/index.html#5555], що поміщає літературні і публіцистичні тексти на українській і російській мовах, і двомовний бюлетень «Голокост і сучасність» [«Холокост і сучасність»; www.holocaust.kiev.ua]).
Складніше ситуація з пресою російською мовою - її присутність в інформаційному просторі надзвичайно велика як на Сході, так і на Заході України і безумовно значущо не тільки для руссько- або двомовного читача, але і для аудиторії, орієнтованої перш за все на україномовну періодику.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Tags:
видання,
газета,
журнал,
поступ,
редактор,
україна,
час
Схожі записи
- Київська Русь (26.02.2009)
... Драча і И.Карпы: Б.Олийнык, В.Герасимьюк, В.Ешкилев, М.Матиос, М.Стриха і ін.
Сьогодні якось незручно говорити про те, що гуманітарних, литературно-критико-публіцистичних журналів в Україні замало.
За «Всесвітом», журналом «Київ» і іншими виданнями часів СРСР в пострадянські часи стартували «Кур’єр Крівбасу», «Ї», «Книжник-Review», «Критика», «Потяг-76», «Четвер», менш відомі громадськості «Єгупець», «Друг читача», вузькоспеціальні «Нота», «Кіно-Театр», «КІНО-КОЛО» і ...
- Боротьба з продавцями російських книг на українському ринку (21.03.2009)
... Хоча йдеться про культурну індустрію і, як в будь-якому іншому бізнесі, все зводиться до моменту продажу. К.Родик констатував: "У цьому ми нічим не відрізняємося від виробників зубної пасти.
Головна проблема - як продати? На сьогоднішній день тільки 10% придбаних за рік книг - це продукція українських видавництв. Все інше привезене з Росії".
Експерт пояснив при ...
- Книжка Долі-2005 (27.03.2009)
... У кожній потрібно скласти власний ТОП-14. Головний критерій відбору - книга як культурологічна подія цього року.
Суддівство «Книжки Долі-2005» проходило на філософському факультеті Національного Університету імені Тараса Шевченка, в червоному, як щоки піонера, корпусі. У кабінеті півтонни книг. Поряд з ними відчуваєш себе ніяково. Вони дивляться на тебе, пнулися і благають попестити, лизнути, ...
- Приблизно 85 відсотків наших видавців - це люди без ринкової перспективи (23.03.2009)
...
«ЛЮДИНА НЕ ПОВИННА ЖИТИ ТІЛЬКИ З ДУМКОЮ Про ТЕ, ДЕ ЗНАЙТИ ГРОШІ»
- Багато хто зараз зв'язує можливість прориву для України в інтелектуальній сфері, в першу чергу, з новітніми технологіями (зокрема, з розвитком Інтернету). А в чому ви убачаєте можливість такого прориву? ...
- Криза свідомості (12.04.2009)
... Касьянов, що стояв поряд, задоволено кивнув головою і, у свою чергу, поділився національною гордістю: до кінця року в Росії вийдуть 60 тисяч назв книг - таким чином, кожна двадцята книга в світі буде російською.
Російським книжникам тісний у власних митних просторах. Експансія на навколишні російськомовні простори стала пріоритетом уряду Російської Федерації, що недавно затвердив ...
Про журнал