Home
>
Про журнал > Українська інтелектуальна періодика
Українська інтелектуальна періодика
« Місце зустрічей торгів і суду |
Журнал Книжник змінив зовнішність »
Відмітимо, що в Україні дуже мало власне «інтелектуальної періодики» в строгому (наскільки це можливо) значенні слова, тобто міждисциплінарних внєїнстітуциональних «незалежних» цивільних форумів, звернених до интеллигенции/интеллектуалам («культурному співтовариству») і, в меншій мірі, до співтовариства експертному, що практикують переважно жанр «аналітичної ессєїстіки» і що додають будь-якому авторові, незалежно від його дійсного суспільного положення, професії, кваліфікації і інш., статус public philosopher.
(Цей недолік особливо впадає в очі, якщо порівнювати з «Заходом», але також і з Польщею, і навіть з Росією.) Огляд такої періодики зводиться буквально до двох-трьом назв.
Тому, мабуть, має сенс використовувати м’якшу, хоч і незграбнішу формулу, до якої вже вдавався Антоніо Соусу Рібейро, оглядаючи в «НЗ» португальську періодику: «літературні журнали і журнали про культуру», - з тією тільки обмовкою, що нам доведеться, по-перше, декілька доповнити її, захопивши частково наукові журнали, а по-друге, ще більш розширити за рахунок невизначеного поняття формату «видання» - благо, по-українськи і журнал, і газета можуть позначатися словом «часопіс» (що знімає опозицію актуальності / фундаментальності, але що припускає все ж таки відому періодичність).
Нарешті, категорія «українського» в цьому контексті. Чи припускає вона обов′язкову україноязичность, з одного боку, і «українську прописку» (формальну реєстрацію, місцерозташування редакції, громадянство основного круга авторів і читачів і інш.) - з іншою?
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Tags:
видання,
газета,
журнал,
поступ,
редактор,
україна,
час
Схожі записи
- Місце зустрічей торгів і суду (09.03.2009)
... порівняльний аналіз.
Отже: що важливого відбувається в книговиданні України на десятому році державної незалежності і на восьмому році існування Львівського Форуму?
найголовніше, найтривіальніше і найтривожніше - що українська книжка все більш витісняється російськими книгами. І в даному випадку це не "війна двох мов", а, як справедливо відзначає Тарас Возняк, головний редактор культурологічного ...
- Книга року пішла від держави до спонсорів (07.04.2009)
... «Ми ніколи не ставили питання в такому ракурсі. Наша мета - щоб результати рейтингу служили орієнтиром для Міністерства культури при покупці їм книг у українських видавництв для бібліотек.
Щоб бюджетні гроші, якими сьогодні Міністерство культури маніпулює, викликаючи підозри в корупції, витрачалися на кращі українські книги», - сказав головний редактор журналу «Книжник review» Костянтин Родік.
У ...
- Підсумки рейтингу Книжка року-2006 (25.03.2009)
...
Зокрема, за 30 грн. продана п'єса "Гамлет" з автографом Леся Подеревянського, за 130 грн. - автопортрет письменниці Ірен Роздобудько.
Крім того, що ведуть церемонії - головний редактор журналу "Книжник-review" Костянтин Родік і журналіст телеканалу "1+1" Леся Сакада-островськая - оголосили про те, що "1+1" має ...
- Це був рік суцільних провалів (17.03.2009)
...
На мій погляд, коли такі речі проголошуються, то концентруються всі зусилля, енергія. Потрібно було акумулювати можливі засоби, створити за участю експертів програму вкладення цих грошей і усунути від їх розподілу Держкомтелерадіо, адже засоби потрібні в першу чергу для того, щоб запрацював книжковий бізнес.
Але як з'ясувалося, в указі президента і мові не ...
- У пошуках втрачених можливостей (24.03.2009)
...
Саме можливість отримувати фантастичні прибутки, які, як виявилось, приносить книговидання, ще недавно повністю монополізоване на одній шостій суші державою, примусила багато російських підприємців вкласти свій гріш в цю вигідну справу. Інша справа Україна.
Через відсутність необхідних законів, і у сфері книговидавництва зокрема, країна щорічно втрачає мільйони доларів.
Про те, що вітчизняний книговидавець поставлений в невигідні умови своїми ...
Про журнал